| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
126 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Eu vou estar trabalhando, eu vou terminar o trabalho no dia 13 de junho, me liga, eu e você nos falamos, está bom? Beijos. An attept to fix a very loose text. Before editing: "oi maik nao vei dia 12 de junho? eu vou ta trabailando eu vou teminra no tarabailo 13 de junho mi liga eu i voce si falamos ta bom beijos" <goncin /> Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni? | |
112 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". oi tudo bem 21.05.2008 oi, tudo bem. Eu já estou na Espanha e a cidade em que estou se chama Bilboa Viscaia e se quiser falar comigo liga neste número de telefone diacritics edited <Lilian>
before edition: oi tudo eu ja estou na espña y a cidade k eu estou si chama bilboa viscaia y si quiser falar conmigo liga nest numero de telefono
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hallo, alles klar. | |
| |
12 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". amo sua amizade amo sua amizade francês da França Ολοκληρωμένες μεταφράσεις j'aime ton amitié | |
| |